Prevod od "više zašto" do Italijanski


Kako koristiti "više zašto" u rečenicama:

Manje me brine kako, više zašto.
Mi preoccupa meno sapere come Flynn abbia fatto del perché.
Razlog više zašto nema plana bez Ahila.
Ragion di più per non poterla pianificare senza Achille.
Razlog više zašto trebamo da ZBZ sada ostane dio naših života.
Una ragione in piu' per cui le ZBZ dovrebbero rimanere parte delle nostre vite.
Ne, mama joj je makla pelene još kad je imala dve godine, i ne piški više, zašto?
No, mamma le ha tolto i pannolini a due anni e non l'ha più fatta a letto.
VIŠE "ZAŠTO?" MALO JE NEPRAKTIÈNO, ZAR NE?
Mi sembra poco pratico, no? Certo.
Ako ciljaš na to da ima prijatelje koji mu pomažu vani to je jedan ralog više zašto ne bi trebalo da ga vidjaš.
Se insinui che abbia amici che l'aiutano dall'esterno, allora è una ragione in più per non vederlo.
Razlog više zašto cijenimo vrijeme dok smo odvojeni.
Ragione per cui adoro quando siamo lontani.
Stalno se trudim i ne znam više zašto.
Continuo a provarci e a provarci e ormai non so neanche piu' perche'.
Imao si toliko snage da uzmeš mnogo više, zašto si se predao?
Da parte tua, avresti potuto ottenere molto di piu', e allora, perche' hai deposto le armi?
Vidim da ima tu nešto više. Zašto ne želite da znam?
Riesco a capire che c'e altro dietro, Perche' non volete che lo sappia?
Razlog više zašto ga volimo, ha?
E' una delle ragioni per cui lo amiamo, no?
Ali, prije nego što kažeš išta više, zašto ti ne bismo samo dali fajl i vidjet æemo da li ta stvar zaista može to što kažeš da može.
Ma, anziche' parlarne, perche' non ti diamo un file e verifichiamo che questo faccia effettivamente quello che dici.
To je razlog više zašto te ne želimo izgubiti.
Ed e' un motivo in piu' per cui voglio assicurarmi di non perderti.
Razlog više zašto je bitno prilagoditi se ovom vremenu.
Tanto più mi pare determinante il fatto che io sia finito in questo periodo storico.
Ne seæam se više zašto spavam s ovim pojasom.
Neanche ricordo più perché dormo con questa panciera.
Ali možda je sve to razlog više, zašto bi treballi da postojimo.
ma forse la nostra esistenza ha ancora più senso.
Deset buradi, možda i više. –Zašto?
Dieci barili, forse di più. Perché?
Ako ne radite više, zašto nosite znaèku Džefersonijana?
Beh, se non lavora più, perché indossa il tesserino del Jeffersonian?
0.40875601768494s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?